Образование:- Московский институт лингвистики, Лингвистика
- Русско-американкий христиансий институт, Филология
- Holsbybrunn Bible School (Швеция), Английский язык, богословие, литература
Благодаря глубокому пониманию отраслевой терминологии и умению адаптировать текст под культуру целевой аудитории, Григорий не просто переводит — он создаёт «живые» тексты, которые сохраняют голос и посыл оригинала.
Григорий Стеблянко — высококлассный специалист по письменным переводам с более чем 13 летним международным опытом работы в сфере переводов (английский и русский языки).
Обеспечивает бесперебойную работу технических решений на международных мероприятиях, координирует команду технических специалистов и внедряет новые технологии для повышения качества и эффективности устного перевода.
Мария Жихар — отвечает в агенстве за технологическую инфраструктуру агентства, включая полную организацию и контроль над оборудованием и системами синхронного перевода.
Его команда состоит более чем из 20 лингвистов, а спектр услуг охватывает все виды устного и письменного перевода с использованием современных инструментов.
Он возглавляет две ключевые организации: Jikhar Translations с 1988 года и Tashkent Business Club (более 1 000 участников), активно сотрудничает с ООН, посольствами США и ведущими международными форумами, а также является партнёром и автором обучающих курсов на платформе GrowyLTD. Его команда состоит более чем из 20 лингвистов, а спектр услуг охватывает все виды устного и письменного перевода с использованием современных инструментов.
Владимир Жихар — опытный переводчик родом из Ташкента, Узбекистан. Владеет узбекским, английским и русскими языками. Также является предпринимателем и коучем.
Образование:- Birmingham Theological Seminary, Master of Divinity
- New Geneva Seminary, Doctor of Ministry
- Обучался в образовательных институтах Узбекистана, Украины, США и Израиля