Проведение закрытого мероприятия для Forbes KZ

Вводные
Сложности на проекте

За 5 часов мероприятия мы:

Итог нашей работы

  • Осуществить письменный перевод более 300 страниц текста с английского языка на русский язык.

  • Перевести все документ и материалы на русский язык качественно, оперативно, без потери качества и точно в срок.

  • Наладить коммуникацию и управлять командой специалистов из четырех различных стран, без потери эффективности и кпд во время работы над проектом.


Необходимо было сохранить дизайн и оформление документации на русском языке во время перевода, что ловко получилось осуществить при помощи AI сервиса.

Ну и конечно, после того как мы использовали один из сервисов для помощи в черновом переводе текста, нам понадобилось отредоктировать и исправить все неточности и шорохватости для того чтобы текс «зазвучал» именно по-русски, не на "рунглиш".
Заказчик
Forbes Kazakhstan

Предоставление оборудования, перевод

Задача
«Мы не боимся признавать и исправлять свои ошибки»
Jikhar Translations

Аренда оборудования для синхронного перевода на закрытом мероприятии Forbes KZ: наушники, передатчики и мобильная будка. Отладка оборудования. Синхронный перевод.

30
>5
Человек

Стран-участников
Часов перевода
>5
Реализация
Каждый перевод–это персональная работа
Опишите задачу, а мы рассчитаем стоимость и свяжемся с Вами
Made on
Tilda